ÔÚ¼Ò×öɶÊÖ¹¤ÄÜÕõÇ®Èí¼þ½éÉÜ
ÔÚ¼Ò´´ÒµÔõÑù׬Ǯ, 2018Äê ÔÚ¼ÒÊÖ»ú¼æÖ°Ê²Ã´×¬Ç®, Å®ÈËÔÚ¼Ò¸Éʲô»îÄÜ׬Ǯ ,ûʲôÎÄ»¯ÔÚ¼Ò׬Ǯ ÔÚ¼Ò×¬Ç®ÃØ¼® ,
±¦¼¦ÔÚ¼Ò׬ǮÊÖ¹¤»î, º£ÍâÔÚ¼Ò׬ǮÂð, ÔÚ¼ÒÐÞͼÈçºÎ׬Ǯ ,»¥ÁªÍøÔÚ¼ÒÄÜ׬ǮÂ𠱦ÂèÔÚ¼Òѧʲô¿ÉÒÔ׬Ǯ ,
ÔÚ¼Ò×ö·ÌDZý¸ÉÀ´×¬Ç®, ¸¾Å®ÔÚ¼ÒÀï׬ǮÊÖ¹¤»î, ÔÚ¼Ò¿ªµêÄÜ׬ǮÂð ,ÔÚ¼ÒÀïÃæÓÃÊÖÔõô׬Ǯ ÔÚ¼Ò׬ǮµÄ¹ã¸æ ,
1ÔÚ¼Ò¼Ó¹¤×¬Ç®Âð, ÔÚ¼Ò´øº¢×Ó׬ǮµÄ·½·¨, ÔÚ¼Ò¼æÖ°×¬Ç®¹¤×÷·½·¨ ,×öÊÖ¹¤ÔÚ¼Ò׬Ǯ »´°²Å®ÈËÔÚ¼Ò׬Ǯ ,
´øº¢×ÓÔÚ¼Ò¿ÉÒÔѧµãʲô׬Ǯ, ÔÚ¼ÒÔõô׬Ǯ ÍøÂç׬Ǯ, »³ÔÐÔÚ¼Ò Ã¿Ìì¿´µ½±ðÈË׬Ǯ ,¸ßÖÐÉúÔÚ¼ÒÔõô׬ǮµÄ·½·¨ ÔÚ¼ÒÀï×öʲô׬Ǯ¿ì ,
ÔÚ¼Ò×öɶÊÖ¹¤ÄÜÕõÇ® ×îÐÂÏà¹Ø½éÉÜ
¥¥¤ô
“So you think,” she said reflectively, “that we are too happy. Do you fear the envy of the gods?”¥¥¤Á¾õ¤¥
¤¬¥¤¤¤¥¤±»
¥¥¤§Ø¥¥¤
¢°¤¼¥ò¥¤Ï¥
“Well!” exclaimed the old captain, “I shall rely on Phanos’ words. He never forgets.”¥ÜÔ¿²¤â¤
Áë¿Ç¤¤¥
Loud, merry talk reached them from the garden.ߥ¥¥±¤Õ¤¤¥¶
Í¥ê¤í¥¥¤
¤ò¬¤ã¤¥¥î»¤¤Ï
Ä¥¥Ê
“I knew it, Tratta, I knew it!” cried Byssa despairingly.¶Õ¤¤
¥Ò¦¥¿¤¥à¥ª¤
î¥ÆÂÔ¤¤Ý
¤©Ù¥ãž¥æ¥Ò
Sang the water-carrier:âݤ°
Cartier set out to visit this greasy potentate; ascended the river St. Charles, by him called the St. Croix, landed, crossed the meadows, climbed the rocks, threaded the forest, and emerged upon a squalid hamlet of bark cabins. When, having satisfied their curiosity, he and his party were rowing for the ships, a friendly interruption met them at the mouth of the St. Charles. An old chief harangued them from the bank, men, boys, and children screeched welcome from the meadow, and a troop of hilarious squaws danced knee-deep in the water. The gift of a few strings of beads completed their delight and redoubled their agility; and, from the distance of a mile, their shrill songs of jubilation still reached the ears of the receding Frenchmen.¦¥¤¥¤ì£¤¤¤